Voice-Over Translation Services: One Voice… Multiple Languages
Video content is rapidly taking over the digital world, as it has the power to capture and hold an audience’s attention for longer periods. When it comes to multimedia content with visuals and narrators, on or off-screen, voice-over translation is one effective method to engage multilingual audiences.
Studies have shown that people learn more effectively when information is presented visually. Moreover, when the visuals are coupled with a narrator who speaks the same language as the viewer, it creates an immersive experience that amplifies the message and makes it easier to digest.
Most businesses are already riding this wave, with 86% of businesses surveyed by Wyzowl using videos as a marketing tool.
That’s why we decided to explore the industries in which voice-over translation services would be beneficial and to take a look at how voice-over translation helps businesses thrive in international markets.
Benefits of Voice-Over Translation for Businesses
1. Increased Reach and Engagement
To captivate a worldwide audience, catering to their native language is a surefire strategy. Speaking their mother tongue not only enhances your message’s comprehension but also shows that you value their cultural diversity and inclusivity.
Voice-over translation aims to transfer verbal content from one language to another while preserving the message and adapting tone and emotional impact. The target audience will be able to hear the original audio track and retain some original touch while still understanding everything being said.
They wouldn’t feel represented in a video where the product or service isn’t described in their language. Their affinity and, therefore, engagement would drop.
In addition, many studies show that people don’t really commit to brands where their voice or culture isn’t represented or appreciated.
So, in your business, the main goal is to facilitate the customer’s access to your brand, be it products or customer service. By offering content in their native language, you can convey your message without any language barriers and build a loyal customer base.
2. Enhanced Customer Experience
The advantage of adding voice-over translation is that it brings a personalized approach and cultural relevance to your brand.
Take promotional messages, for example, where products or services are explained. While you can have a look at the physical features of it, hearing the description is more engaging and less tiring than having to read an entire text. Especially if there is already plenty of text on the screen, voice-overs can make things less overwhelming and less distracting.
3. Improved Return on Investment
According to CSA, businesses that invest in translation and localization are 1.5 times more likely than their peers to report a revenue increase. Moreover, 87% of video marketers say video gives them a better return on their investment than text-only content.
Hubspot reports that 83% of video marketers report generating leads with their videos. And Brightcove estimates that the video might increase organic traffic from search engines by 157%.
So, video is the fastest-growing marketing tool with great customer acquisition and retention potential across platforms such as Twitter, YouTube, Instagram, and TikTok. No wonder video ad spending is also increasing year by year!
Getting to a real example, Netflix did it best when they ramped up their localization game by adding voice-over talents in countries where subtitles are not very commonly used. It worked great for their growth, and now they provide dubs for up to 34 languages.
Although business-related content doesn’t always serve entertainment purposes, it still should strive to keep the user engaged, as TV shows do.
In the next section, we will delve more into the industries where voice-over services can be utilized.
5 Industries that Can Benefit from Voice-Over Translation
We’d like to point out that any company with a digital presence should experiment with voice-over translations. Especially if it allows for video advertisements, spans international boundaries, and caters to a multilingual clientele.
However, this post will only touch on a few of the many fields where voice-over translation is particularly useful.
1. Entertainment and Media
The entertainment industry can greatly benefit from voice-over translation services as they cater to a global audience. Movies, TV series, and online video streaming platforms can increase their viewership by offering their content in multiple languages through audio-visual translations.
But another subsection that is seeing rapid growth is audiobooks, which require voice-over actors in multiple languages. According to Good eReader, the audiobook industry is going to reach $19.36 bn by 2027.
2. Gaming Industry
Some games use scripts that are akin to screenplays, while others rely on limited voice requirements. Nonetheless, video games that integrate professional voice-over talent make characters more memorable and engaging, immersing players in the game’s story and world.
With voice-over services, game developers can cater to international markets and expand their reach. This feature is crucial as the gaming industry becomes more globalized and players seek a more immersive experience.
3. Education and eLearning
eLearning platforms are on the front lines of incorporating voice-over translations into their business models. This allows non-native speakers to have a better understanding of the subject matter and retain the information more easily.
4. Travel and Hospitality
The travel and hospitality industries can benefit from voice-over translations by providing better customer service to non-native speakers. Hotel websites, travel guides, and tourism videos can be translated into multiple languages to attract more visitors.
eCommerce and retail businesses can reach a larger customer base by offering voice-over translations for product descriptions and promotional videos. This will help non-native speakers understand the features and benefits of their products, leading to increased sales.
4 Voice-Over Approaches for Your Business
In multimedia localization, voice-over is a star player that can transform your content and elevate it to new heights of engagement.
Voice-over services involve a lot of steps, from narrative script translation to picking the right voice-over actors, recording, and even lip-sync adjustment.
But how can you ensure that your voice-over translation is effective? Here are five techniques to consider.
➦ Voice Replacement
In this approach, you transcribe, translate, and record your narrator’s script into your target language and make sure it seamlessly integrates into the existing footage.
➦ Off-screen Narration
In these cases, you can’t see the narrators; you only hear their voices. This type of voice-over translation adds depth and context to the video content, which is already rich in visuals and displays graphs and other texts.
➦ Dubbing or Lip-sync
Here, the narrator is on screen but needs to speak the language of the target audience. In these cases, it is necessary to match the translated audio to the lip movements of the speaker, which is done through advanced video engineering tools.
➦ UN-style Narration
If your project is critical and has no room for emotional misinterpretation, you might need to overlay the translated audio on top of the original audio, or what we call UN-style narration. It frequently aims to present information objectively and, without feelings or personal opinions, so that readers of all linguistic backgrounds can understand it.
Why Choose Laoret’s Voice-Over Services?
Multilingual voice-over translation services can greatly enhance your multimedia content and help you reach a wider audience. From increased engagement and a personalized approach to improved ROI and competitive advantage, the benefits are numerous. And with Laoret’s expertise in voice-over translation, you can trust that your project will be in good hands.
Our team of experienced professionals specializes in providing voice-over translation services for various industries. We have expertise in translating a wide range of content, from entertainment and media to e-commerce and retail. Our team also stays up-to-date with the latest technological advancements in voice-over translation to ensure that we provide you with the best quality services at the fastest turnaround time and the most affordable prices.
Each of our native-speaking translators is an expert in their foreign languages. They have extensive knowledge of the subject matter and cultural nuances and can effectively translate your content while keeping the original audio’s meaning intact. We carefully select our translators based on their language proficiency and experience in the field to ensure that they provide accurate translations.
We have a rigorous quality assurance process that encompasses multiple reviews and checks to ensure that the final product meets your requirements. Our quality assurance process includes proofreading, editing, and testing to ensure that the voice-over translation is accurate and of the highest quality.
We understand the importance of cost-effectiveness in today’s business world, and we offer competitive pricing for our media translation services. We provide transparent pricing with no hidden fees, and we work with you to develop a pricing plan that fits your budget
We make your brand memorable, connect you with multilingual audiences, and establish trust. Transform your multimedia content and reach a wider audience with the help of Laoret’s professional voice-over translation services. Contact us today to request a quote. Choose quality, commitment, and competitive pricing!
Tips on How to Effectively
Work Together with Your Post-Editing Team
Check our ultimate guide to Machine
Translation Post-editing to get more details.