Laoret’s light post-editing service was perfect for our large-scale content update.
They balanced speed and quality remarkably well.
Our website launched on time and with great linguistic consistency across markets.
Dutch Translation Services
Professional Dutch Translation Services – Accurate, Fast & Culturally Adapted
Certified Dutch translations by native linguists, ensuring precision and cultural relevance for businesses and individuals.
- Native Dutch translators (Netherlands & Belgium)
- Fast turnaround times and competitive pricing
- 100% accuracy and cultural adaptation

Why Choose Our Dutch Translation Services?
Native Dutch Linguists
Every translation is carried out by native speakers with deep cultural knowledge of Dutch-speaking markets.
Dutch & Flemish Variants
Whether you’re targeting the Netherlands or Belgium (Flanders), our translators adapt tone, vocabulary, and formal register accordingly.
Industry-Specific Experts
From legal contracts to medical documents, we assign translators with subject-matter expertise.
Fast Turnaround Times
We consistently meet tight deadlines while maintaining the highest standards of translation quality and accuracy.
Quality Assurance Process
Each project undergoes a full TEP (Translation, Editing, Proofreading) process.
Data Security & Confidentiality
ISO-certified processes ensure GDPR compliance and document safety.
Dutch Translation Services We Offer
Our solutions are designed to handle a wide range of content types with precision and care.
Whether you’re localizing an app or translating legal contracts, we have you covered.
Whether you’re localizing an app or translating legal contracts, we have you covered.
Document Translation
Legal contracts, business reports, technical manuals, and financial statements.
Marketing & Advertising Translation
Brochures, campaigns, product listings, and branded messaging adapted to Dutch cultural expectations.
Website & Software Localization
Culturally adapt your digital content for Dutch-speaking users across the Netherlands, Belgium, and beyond.
Dutch Subtitling & Voice-over
Multilingual media solutions that localize audio/visual content with cultural precision.
Our Pricing Plans
Economy
Translation
$
0.04
Per Word
Turnaround Time 24-48 hours
Per Word
Turnaround Time 24-48 hours
-
AI Generated Translation
-
Light Post Editing
Get A Quote
Reviewing and correcting AI Generated Translation by a native professional translator. Involves minimal changes to remove the critical errors only. Valuable translation for understanding or personal use. Not suitable for publication services.
Standard
Translation
$
0.06
Per Word
Turnaround Time 1–2 business days
Per Word
Turnaround Time 1–2 business days
-
AI Generated Translation
-
Heavy Post Editing
-
Quality Control
Get A Quote
Heavily reviewing and correcting AI generated translations by a native professional translator. It involves turning the AI generated translation into a human-like translation quality. Quality control by a dedicated project manager. Professional translation for standard projects.
Professional
Translation
$
0.08
Per Word
Turnaround Time Varies by complexity
Per Word
Turnaround Time Varies by complexity
-
Native Professional Translator
-
Quallity Control Expert
Get A Quote
Translation by a native professional translator plus a full quality control step by an expert. Final quality control by a dedicated project manager. Ideal for standard content like manuals, instructions, certificates, and internal docs. TM available on request.
Best Seller
Premium
Translation
$
0.12
Per Word
Turnaround Time Varies by complexity
Per Word
Turnaround Time Varies by complexity
-
Native Professional Translator
-
Native Professional Revisor
-
Quallity Control Expert
Get A Quote
Translation by a native professional translator plus a full revision by a subject matter expert reviser. Final quality control by a dedicated project manager. Ideal for business content like websites, legal/medical docs, and software. TM and glossary available on request.
*Prices may vary based on language pair, file type, and project scope. Terms & Conditions apply.
Challenges in Dutch Translation & How We Solve Them
Challenge 1: Dutch vs. Flemish Variants
The Dutch spoken in the Netherlands and Flemish in Belgium differ in tone, formality, and vocabulary.
✅ Our Solution: We tailor every translation to your target audience—whether you’re reaching Dutch or Flemish speakers—with region-specific precision.
Challenge 2:
Long Compound Words
Choosing between formal (Вы) and informal (Ты) can shift the message.
✅ Our Solution: Our expert linguists simplify and structure these phrases clearly while preserving full meaning and flow.
Challenge 3:
Cultural & Idiomatic Expressions
Direct translations of Dutch idioms or expressions can sound awkward or lose impact.
✅ Our Solution: We adapt culturally nuanced content to align with your brand’s tone and market expectations.
Why work with us
Modern Approach & Sustainable Results
Native Linguists in 120+ Languages
Experts in cross-cultural localization for niche industries.
Certified Translation Quality
ISO 18587 & 17100 certified processes built on strict translation quality assurance processes.
Advanced Technology
We use CAT tools for translation, AI-assisted systems, and a custom Translation Management System (TMS).
Cultural Relevance & Precision
All content is localized for the right tone, dialect, and cultural nuance.
Cost-Effective Scalability
From small documents to global website rollouts, we support your goals with flexible solutions.
24/7 Customer Support
Fully accessible system for placing and managing requests at your convenience.
What Clients Say About Us
Top quality & service

Ethan Clark
Localization Manager, SaaS Company
Exceptional service
We needed fast turnaround on hundreds of technical documents.
Laoret’s light MTPE offered just the right level of refinement without slowing us down.
Their team clearly understands the balance between quality and efficiency.

Hiroshi Sato
Technical Writer, Electronics
We had an exceptional MTPE services
We rely on Laoret’s full MTPE services for sensitive healthcare content.
Their team’s thorough editing and domain expertise ensure our translations meet strict
regulatory requirements without compromise.

Layla Hassan
Senior Project Manager, Healthcare
What a great experience
Choosing Laoret for full post-editing was a key success factor in our German product manual launch.
They didn’t just correct language, they adapted the entire flow to feel native.
Highly recommend them for critical technical projects.

Andreas Vogel
Content Strategist, Industrial Automation
Highly recommended
Before our product packaging went live, Laoret’s LSO team caught subtle errors that even our native
reviewers missed.
Their linguistic precision saved us from costly corrections post-launch.

Maya Al-Khatib
Global Marketing Lead, Consumer Goods
The best solution on the market for me
Laoret’s linguistic sign-off services are thorough and reliable.
They helped us polish our translated catalogs just before printing.
Their keen eye for layout and linguistic issues is outstanding.

Paul Kingston
Operations Director, eCommerce
High quality standards
Working with Laoret’s DTP team was a breeze.
They handled multiple languages with complex formatting flawlessly.
Even right-to-left languages looked perfect across our marketing materials.

Mina Kowalski
Art Director, Publishing
The best service ever
Laoret’s legal translation services are impeccable.
They accurately captured complex legal terminology across multiple jurisdictions.
We trust them with highly sensitive contracts without hesitation.

Isabella Conti
Legal Counsel, Corporate Law Firm
Fast & helpful support
Laoret’s sworn translation services have been instrumental for our embassy’s documentation.
Every delivery meets the exacting legal standards we need.

Omar Haddad
Legal Affairs Officer, Embassy
We are Proud to Work with These Companies
Ready to Go Global?
Reach new audiences with expert localization and translation services.
From websites to technical docs, we help you adapt your content for any market—fast, accurate, and culturally spot-on.
- Native linguists
- 120+ languages
- ISO-certified quality
