Arabic Translation Services

Providing Effective And Accurate Arabic Translation Solutions

Professional Arabic Translation Services for documents, interpreting and localization projects

ISO 9001 and ISO 17100 Certified Translation Service.

Human and automated Quality Assurance.

Get direct, effective and culture-savvy translation services.

Achieve global success by leveraging a highly-specialized team of native Arabic translators.

Tap Into The Fastest Growing Online Market

Get accurate Arabic translation solutions and open your business up to a market that has increased its online presence with a spectacular 9,348 percent between the years 2000 and 2020.

Get Top Quality Arabic Translation Services

Take advantage of ISO 9001 & ISO 17100 Certified Language Services that are streamlined in a process of rigorous Quality Control.

  • Available 24/7
  • Quality Guarantee
  • Tech-Savvy
  • Connected Experience

Arabic Translation Services

We Tailor Our Services To Your Industry

Serving every industry in its own language and terms

Technology & Software

Know More

Business & Finance

Know More

Marketing, SEO & Advertising

Know More


Know More

Mobile & Video Games

Know More

Medical and Life Science

Know More

Travel, Leisure & Hospitality

Know More

Media, Publishing & Entertainment

Know More


Know More

Leverage The Most Qualified Translators

Benefit from an experienced and reliable team of translators ready to utilize the most innovative tools on the market.

We only work with translators who are:

Native in the target language

Located in the target country/locale

Specialized in the subject matter

Highly trained in the Translation (CAT) tools

Why Translate Into Arabic


Million Native Arabic Speakers


Nations With Arabic As The Official Language


Million Arabic Internet Users

Get targeted translation solutions optimized for your specific target locale

The Arabic-speaking community is highly complex and knows a lot of diversity. 

Arabic is part of the Semitic language family which also includes Hebrew and Aramaic.

As a language with more than 300 million native speakers, Modern Standard Arabic (MSA) is recognized as one of the United Nations’ official languages.

This modern version of the Arabic language is derived from Classical Arabic, a liturgical language used by approximately 2 billion Muslims globally.

While MSA is the official language mainly spoken in North Africa and the Middle East, different countries and regions are defined by distinct dialects.

The most common dialects include Egyptian Arabic with more than 50 million speakers, Levantine and Sudanese Arabic with 30 million speakers, and Mesopotamian Arabic spoken by close to 16 million people.

Challenges of Translating the Arabic Language

  • The most complex Arabic Translation challenges relate to cultural and regional context as well as the more technical aspects.There are several ways to illustrate this, but let’s use the example of the spoken and formally written versions of Arabic. 
  • If you are looking for a translation of media formats such as informational web content or newspapers, MSA might be the preferred target language. 
  • However, in terms of creative content that seeks to engage, think verbal communications, marketing, and advertisement, MSA will be less appropriate.
  • In this case, country-specific as well as regional dialects, will need to be taken into account.

Your first thought might be that Arabic dialects are similar to those in English and while different, people can still easily understand each other. But that is not the case.

  • Arabic comes in a vast range of dialects and many are not actually mutually intelligible. It is our job to make sure that the correct audience is reached in the most accurate and relevant way that speaks to them personally.
  • Arabic is written from right-to-left (RTL) rather than the left-to-right (LTR) format used in English.
  • The main technical challenges lie in the visual translations related to page layout and user interface.
  • Despite the rising prominence of the Arabic language, there are still tools and platforms in, for example, eLearning or gaming localization, where RTL-Languages are not optimally supported and some custom coding will be required.
Software Translation

Long story short, Arabic Translation Services require more than a qualified translator, but an expert team that brings an accurate translation together within a visually and culturally potent adaptation.

Translation Pricing



$ 0
per word
  • translation only
    Done by a qualified translator
  • Suitable for:
    General Content
    User Reviews
    Survey Entries
    Internal Emails



$ 0
per word
  • Translation and Proofreading
    Done by Separate Linguists
    Quality Control
  • Suitable for:
    Published Content
    Mobile Apps
    Website Content



$ 0
per word
  • Translation, Editing & Proofreading
    Done by Separate Linguists
    Quality Control
  • Suitable for:
    Highly Specialized
    Technical content

Join Our Happy Clients

Quality Guarantee

  • Certified and Accredited
  • Quality Control
  • Cashback Policy

Laoret is an ISO 9001 and ISO 17100 Certified Translation Service, combining the most innovative technologies on the market with a highly-qualified team of professionals.

Our Translation, Editing, and Proofreading process (TEP), and human as well as automated Quality Assurance, prioritize consistency and accuracy down to the letter.

in the unlikely event that you’ll find a translation error, we’ve got you covered! Read more about our cashback policy.

Curious to see an estimate for your translation cost and turnaround time? Use our Quick and Convenient Cost Calculator, no strings attached!