eLearning Localization Services

Turn The World Into Your Classroom

Providing, accurate, creative, and culture-specific Multilingual Content and eLearning Localization Services to help you engage with a global eLearning audience.

Request a Free Quote









    Use eLearning Localization Services To Create A User-Friendly And Culturally Significant Experience For Your Target Audience

    The eLearning business has been gaining more value. At Laoret, we aim to ensure that your target audience will interact with your eLearning Content as if it was originally designed in their native language and no other. Get targeted eLearning Localization Services with our tech-savvy team which includes professional, native translators and linguists, DTP-Experts and project managers highly specialized in delivering multilingual eLearning localization Services. Whether you require a translation of specific eLearning modules or need us to localize your Learning Management System, we’ve got it covered! At Laoret, we deliver accurate, consistent, and high-quality translations covering various eLearning Authoring Tools and formats.

    Benefit From Native Subject Matter Experts

    At Laoret, our ISO 9001 and ISO 17100 Certified Translation Services seamlessly combine translation, localization, and integrations for content automation.

    Our translation services run through the Translation, Editing, and Proofreading stages (TEP). In this, we make sure that we only engage expertly performed by native linguists residing in the locale you intend to target. Beyond being experts in your target language, they will also possess specialized knowledge of your industry, so that the most accurate and intuitive translation choices can be made.

    elearning localization Services from laoret

    Benefit From Our Technical Authority In eLearning Localization Services

    We are fully set on delivering learning materials, modules, eLearning courses, and platforms uniquely localized and optimized for users in your target locale and target language, taking into full account the cultural sensibilities, to boost the user experience. 

    TEP and our translation technologies such as Translation Memories, ensure precision and consistency throughout the process while also maintaining high quality standards.

    Want to learn more about how we can help you?

    Get Specialized Multimedia Localization Services

    We are specialized in translating and localizing training materials and boosting the learning experience through multilingual training programs. This includes web content, notes and slides. We also boast a high level of expertise in Multimedia Localization, focusing on services such as voice-overs, subtitles, dubbing, and transcription, as well as Desktop publishing to deliver perfectly formatted content.

    We offer customized turnkey solutions that streamline the export of content from eLearning Authoring Tools and formats including:

    • Lectora
    • Adobe Flash
    • Illustrator
    • FrameMaker
    • HTML5
    • Storyline
    • Captivate
    • InDesign
    • Microsoft PowerPoint
    • XML
    elearning translation

    Our eLearning Localization Process

    Analysis and Scope
    • Source file(s) analysis
    • Project content segmentation
    • Scope confirmation
    • Preparation for translation
    Project Kick off and Production
    • Translation and localization
    • Post-translation engineering (DTP)
    • Image localization
    • Audio/Video integration
    • Timeline synchronization
    • Subtitle/closed captions integration
    Project Revision and Testing
    • Layout QA
    • Functional testing
    • Linguistic review
    Project Delivery
    • Delivery of Beta version
    • Client comments/updates
    • Verification & Implementation
    • Final Delivery

    Expect Quality Assurance Guarantees And Flawless Delivery eLearning Localization Services

    The last step in our eLearning Translation Process, involves thorough Quality Assurance to confirm we will deliver the highest possible quality.

    We assign a highly-skilled linguist, native to the locale and well-versed in the subject matter, to be the first to fully revise and test the quality. We draw up a Quality Assurance Report and confirm the linguistic, cosmetic and functional quality, answering questions such as: has the translated text been correctly incorporated? Does it fit for purpose? Are the localized images in the correct place? Is the font appropriate for the target language?

    Why Laoret

    Quality Translations On-Demand
    We offer fully online, 24/7 Translation, Localization & Interpreting services with an easy-to-use online ordering system.
    Native Expertise in over 120 Languages
    We hire native, in-country professionals with years of expertise in your industry.
    Certified and Accredited
    We guarantee quality through ISO 9001 & ISO 17100 Certified Translation Services are covered by a cashback policy.
    High-End Technical Authority
    We use specialized Translation (CAT) Tools, a customized Translation Management System (TMS), and Integrations tailored to your needs.

    Translation Services

    Our ISO 9001 and ISO 17100 Certified Translation Services are maximized within the process of Connected Translation

    While 100% accuracy strongly defines our services, our translations are also immensely creative when it comes to reflecting the tone and identity of your industry. That is why our professional translators also possess a deep understanding of your business and the audience you are aiming to reach. That is why our professional translators also possess a deep understanding of your business and the audience you are aiming to reach.

    Laoret certifications

    Clients

    ×