Smart And Continuous Software,
Localization Services To Take Your Product Global
We rely on a large network of specialized localization engineers, native translators,
dedicated project managers, and a highly-skilled DTP-team, for the implementation of top-quality translations.
Lead The Market With Our Optimized Software Localization Services
As an ISO 9001 and ISO 17100 certified translation and localization company, we offer a complete software localization service that includes sculpting an initial strategy, the localization / continuous localization process, testing, and quality assurance. The perfectly localized software product offers a user experience that feels like it is originally designed for your target market. That’s why we ensure linguistic accuracy and cultural validity by using native, in-country translators with a fundamental understanding of your target locale, and tech-savvy localization engineers. Through the method of connected translation, we make sure that separate workflows for the translation of help files, the user interface UI, User-Assistance (UA) and technical documentation, run seamlessly together in the interest of cost-effectiveness, a faster turnaround, and the consistency in the final product.
Quality Software Localization Relies On Our Innovate Tools
After the analysis and evaluation stage where we determine which resources and localization tools would best suit the project, we apply the translation. For this, we follow our rigorous TEP-Process (Translation, Editing, Proofreading) designed to weed out any inaccuracies and apply the ideal cultural context to the product, after which our specialized localization experts re-insert the translation so errors can be avoided.
One of the ways we ensure success is by using a Translation CAT Tool tailored to the software and technology localization process. One of the tools we utilize, creates a Software Simulation where the translators can see the content in its original context during the translation process. This way, we don’t only provide a more cost-effective process, we can also overcome industry-specific challenges such as estimating the lens of the translation (e.g. character limitations, adaptation of the user interface, etc).
We Guarantee Consistency And Cost-Effectiveness
Our advanced Translation Memory (TM) is integrated into the above-mentioned translation tools. This is a crucial instrument in the Continuous Localization Process, which maintains consistency and precision throughout. As the Software Developers make changes and add features, the updates would need localization as well. For this, we leverage the TM and make sure that the updates across multiple language pairs are synced and seamlessly integrated. We actively fall back on archived translations, so that we can discern the new content from what was previously translated, which we do not charge for. We implemented this procedure for the purpose of being the best possible long-term partner, offering top deals to our clients!
We Apply Testing And Quality Assurance Without Fail
Our Linguistic testing and QA stages will ensure the highest possible quality and properly localized product delivery. One of the most highly effective ways in determining quality is by testing the software product in a runtime environment, a process that will be made easier through the use of our specialized localization tools during the translation stage as this hugely limits the number of potential bugs after the translation is reinserted in the software. Our tech-savvy engineers will be zoned in on the User Interface, Compatibility and Functionality of the software. Our native linguistic testers, with a profound knowledge of the subject matter and locale specific expertise will evaluate the linguistic and cosmetic qualities of the software, to ensure flawless integration and culturally and linguistic superior user experience.
Our Professional Translation Services
Laoret is an ISO 9001 and ISO 17100 Certified Translation Service, combining the most innovative technologies on the market with a highly-qualified team of professionals.
Our Translation, Editing, and Proofreading process (TEP), and human as well as automated Quality Assurance, prioritize consistency and accuracy down to the letter.
in the unlikely event that you’ll find a translation error, we’ve got you covered! Read more about our cashback policy.